Поиск по творчеству и критике
Cлово "CARMEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Гораций: Liber II. Carmen XX (Перевод А. Блока)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
2. Все стихотворения
Входимость: 1. Размер: 113кб.
3. Переводы
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гораций: Liber II. Carmen XX (Перевод А. Блока)
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Гораций: Liber II. Carmen XX (Перевод А. Блока) Перевод А. Блока ГОРАЦИЙ LIBER II. CARMEN XX Не на простых крылах, на мощных я взлечу, Поэт-пророк, в чистейшие глубины, Я зависти далек, и больше не хочу Земного бытия, и города покину. Не я, бедняк, рожденный средь утрат, Исчезну навсегда, и не меня, я знаю, Кого возлюбленным зовешь ты, Меценат, Предаст забвенью Стикс, волною покрывая. Уже бежит, бежит шершавый мой убор По голеням, и вверх, и тело человечье Лебяжьим я сменил, и крылья лишь простер, Весь оперился стан - и руки, и заплечья. Уж безопасней, чем Икар, Дэдалов сын, Бросаю звонкий клич над ропщущим Босфором, Минуя дальний край полунощных равнин, Гетульские Сирты окидываю взором. Меня послышит Дак, таящий страх войны С Марсийским племенем, и дальние Гелоны, Изучат и узрят Иберии сыны, Не чуждые стихов, и пьющий воды Роны. Смолкай, позорный плач! Уйми, о, Меценат, Все стоны похорон, - печали места нету, Зане и смерти нет. Пускай же прекратят Надгробные хвалы, не нужные поэту. 16 октября 1901
2. Все стихотворения
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: года А. М. Добролюбов Авиатор Автопародии Аллегория Аметист Ангел-хранитель ("Люблю Тебя, Ангел-Хранитель во мгле...") Андрею Белому ("Опрокинут, канул в бездну...") Андрею Белому ("Ты открывал окно. Туман... ") Анне Ахматовой Антверпен Артистке Балаган ("Над черной слякотью дороги...") Балаганчик ("Вот открыт балаганчик...") Благовещение Бледные сказанья ("Посмотри, подруга, эльф твой...") Боец Болотные чертенятки ("Я прогнал тебя кнутом...") Болотный попик ("На весенней проталинке...") Бред ("Я знаю, ты близкая мне...") Брут и Цезарь (отрывок) В дюнах ("Я не люблю пустого словаря...") В октябре ("Открыл окно. Какая хмурая...") В ресторане В северном море ("Что сделали из берега морского...") В снегах ("И я затянут...") В углу дивана ("Но в камине дозвенели...") Валерию Брюсову Валкирия Венеция Вербная суббота Вербочки ("Мальчики да девочки...") Ветхая избушка Взморье ("Сонный вздох онемелой волны...") Видение Владимиру Бестужеву Влюбленность ("И опять твой сладкий сумрак, влюбленность...") Влюбленность("Королевна жила на высокой горе...") Война Ворожба Ворона Впечатления Рейна Встречной Второе крещенье ("Открыли дверь мою метели...") Вячеславу Иванову Гамаюн, птица вещая Георгу, графу Делавару Гимн ("В пыльный город небесный кузнец прикатил...") Голос ("Жарки зимние туманы... ") Голос ("Чей-то обманчивый голос поет...") Голос из хора Голоса ("Грустнее не бывали думы...") Голоса ("Нет исхода вьюгам певучим!..") Голоса ("Я - свободный глашатай веков...") Голоса скрипок Дамет Два стихотворения Две души Две любви Две надписи на сборнике "Седое утро" Двенадцать Двойник ("Вот моя песня-тебе, Коломбина...")...
3. Переводы
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Sans Ailes Георгу, графу Делавару Дамет Посвящается Мэрион Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу Сочувственное послание Срре, графине Джерсей, по поводу того, что принц-регент возвратил ее портрет м-с Ми На рождение Джона Уильяма Риццо Гопнера Победа Песнь к Сулиотам Из дневника в Кефалонии Любовь и смерть Люсьетта Гейне: Опять на родине * * * ("Когда-то в этом зале... ") * * * ("Я в старом сказочном лесу!.. ") * * * ("Вот май опять повеял... ") * * * ("Тихо сердца глубины... ") * * * ("Только платьем мимоходом... ") * * * ("Гуляю меж цветами... ") * * * ("Как луна дрожит на лоне... ") * * * ("Альянс священный прочно... ") * * * ("Опять воскрешает мне память... ") * * * ("Своим письмом напрасно... ") Пролог Переводы из Гейне, редактированные А. Блоком * * * ("Глаза мне ночь покрыла... ") * * * ("Жил был король суровый... ") Поле битвы при Гастингсе * * * ("Весенней ночи прекрасный взор... ") * * * ("Люблю я цветок, но не знаю который... ") * * * ("Все деревья зазвучали... ") * * * ("В начале был лишь соловей... ") * * * ("Весенней ночью, в теплый час... ") * * * ("Ах, я слез...