Поиск по творчеству и критике
Cлово "ZEUS"
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: пока одним евангельским стихом: «Non omnes capiunt (размер нарушен далее; он соблюдается на этом месте лишь в «словенском» (тексте) verbum istud» [95] — и стихами из пролога к Фаусту (неправильно переводимыми): Der Herr: … Von allen Geistern, die verneinen, Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last. Der Menschen Th"atigkeit kann allzuleicht erschaffen. Er liebt sich bald die unbedingte Ruh; Drum geb'ich gern ihm den Gesellen zu, Der reist und wirkt, und muss, als Teufel, schaffen, [96] что относится, быть может, и к «непроходимым (ех cathedra) [97] сальностям». В «классической Вальпургиевой ночи» оба Грифа [98] (не умеющие «Zeus zu am"usieren») [99] утверждают, что «der Garstige gehret nicht heirher», [100] и вот — мне кажется (вполне изолированно), что Ты напрасно порождаешь лишние («бесовские») недоумения своим абсентеизмом в отношении к отнюдь не демоническим родным — особенно в столь «близком» новом здании...