Аветик Исаакян: * * * ("Ночью в саду у меня... "), перевод А. Блока

«Ночью в саду у меня…»

Ночью в саду у меня
Плачет плакучая ива,
И безутешна она,
Ивушка, грустная ива.

Раннее утро блеснет –
Нежная девушка-зорька
Ивушке, плачущей горько,
– кудрями отрет.