Поиск по творчеству и критике
Cлово "TOUTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Берберова Н. Н.: Александр Блок и его время. Глава III
Входимость: 2. Размер: 15кб.
2. Блок А. А. - Брюсову В. Я., 5 июня 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
3. Блюмбаум А.: Musica mundana и русская общественность. "Священная брань"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
4. Иванов В. И.: Александр Блок. Стихи о Прекрасной Даме
Входимость: 1. Размер: 3кб.
5. Эмиль Верхарн. Монастырь
Входимость: 1. Размер: 7кб.
6. Блок А. Л. - Блоку А. А., январь — февраль 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Берберова Н. Н.: Александр Блок и его время. Глава III
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: Глава III В конце XIX века в России не сложилось ни одной чисто литературной группы, призванной защищать и утверждать новые подходы к творчеству. Великие писатели того времени ни к какой школе не принадлежали. После пушкинской плеяды 1820–1840 годов, русские символисты впервые объединили свои усилия, чтобы создать настоящую литературную школу. Несмотря на все их расхождения, можно говорить о русском символизме как о коллективном создании достаточно схожих по своим установкам поэтов. Но кто они — великие поэты того времени? Уже не было последнего поэта-романтика — Фета, родившегося в 1820 году. Майков — последний классицист — умер в 1897-м. К 1890 году, в эпоху, которую обычно именуют «эпохой политической реакции», в русской литературе возобладала примитивная «гражданственность». Она шла вразрез с великой русской поэтической традицией — традицией Пушкина, Тютчева, Лермонтова, — даже подавляла ее. Гоголь оставался непонятым, Достоевского также не понимали и, по большей части, отвергали. Некрасов (он умер в 1877 году) повел русскую поэзию по этому тупиковому пути: политическая тематика, бунт против режима, любовь к униженным. Некрасов в ту...
2. Блок А. А. - Брюсову В. Я., 5 июня 1906 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Блок А. А. - Брюсову В. Я., 5 июня 1906 г. 97. В. Я. Брюсову. 5 июня 1906. Шахматово Многоуважаемый Валерий Яковлевич. Спасибо еще и еще — за пленительную книгу Верхарна и за надпись на ней. Теперь буду с любовью, шаг за шагом, читать Ваши переводы; а когда они встречаются в журналах или газетах, — всегда читаются не так охотно, как оригинальные стихи: плохая бумага, два столбца, как в «Журнале для всех». Мне захотелось послать Вам просто так («для ознакомления») мою попытку перевода стихотворения из «Toute la Flandre»; кажется, некоторые места вышли недурно и близко к подлиннику, хотя я не имею понятия о законах свободного стиха, а из Верхарна знаю только одну книгу да несколько строк из других, какие попадались в рецензиях. В Вашей книге прочел «От издателей» и новый каталог «Скорпиона»; за то и за другое опять искренно Вас благодарю. Глубоко уважающий и искренно преданный Вам Александр Блок.
3. Блюмбаум А.: Musica mundana и русская общественность. "Священная брань"
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: А.: Musica mundana и русская общественность. "Священная брань" «Священная брань» Se vos murez, esterez seinz martirs. Chanson de Roland В первой главе «Возмездия» Блок так описывает деградацию XIX века: Там, в сером и гнилом тумане,Увяла плоть, и дух погас,И ангел сам священной брани,Казалось, отлетел от нас: Там – распри кровные решаютДипломатическим умом,Там – пушки новые мешаютСойтись лицом к лицу с врагом,Там – вместо храбрости – нахальство,А вместо подвигов – «психоз»,И вечно ссорится начальство,И длинный громоздкой обозВолочит за собой команда,Штаб, интендантов, грязь кляня,Рожком горниста – рог РоландаИ шлем – фуражкой заменя…[Блок V, 24-25] В предыдущей главе я попытался продемонстрировать, что упоминание «дипломатического ума», которым решают «кровные распри», а также «новых пушек» восходит к парафразам «Будущей войны» варшавского банкира И. С. Блиоха, с которыми Блок познакомился, слушая лекцию П. Н. Милюкова, посвященную вопросам международного разоружения (эту лекцию, как уже отмечалось, Блок посетил 22 марта 1911 года и упомянул...
4. Иванов В. И.: Александр Блок. Стихи о Прекрасной Даме
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: родною тоской. "Безжеланная", тающая в светлых тонах поэзия, подобная истончившемуся восковому лицу над парчой погребальной, - горящая, как восковая свеча, загадочная, как вещий узор ярого воску в чаше с чистою водой... Красочные пятна и заревые мерцания - словно лихорадочный румянец на восковом лике... "Странные, белые намеки" - словно бледные пальцы рук, что-то указующих любимым жестом Леонардо... Возгорения сердца, влюбленного в небесную Розу, - молитвы одного из "бедных рыцарей"... Владимир Соловьев, этот Doctor Marianus заключительной сцены "Фауста", пророк "Вечной Женственности, идущей на землю в теле нетленном", - первый в русской поэзии начал строить новый Парфенон, Храм Девы, - не из пентелийского мрамора, а из алмазов снега и голубых туманов, розовых зорек и чистых звезд. Что он был большой поэт, явствует из значения его лирики для лирики преемственной. Одному культу Мировой Души в ее христианском аспекте преданы равно сангвиник - Андрей Белый, восклицающий: "Золотая заря, Мировая душа! За тобою бежишь, весь горя, как на пир, как на пир спеша... Травой шелестишь: Я здесь, где цветы, мир вам!.. - и бежишь, как на пир; но ты там..." - и меланхолик с "детским сердцем", А. Блок. Что за дело, что в мастере стольких безупречных стихотворений подчас обличается художник все еще не довольно "взыскательный"! На счет этой невзыскательности можно поставить порой аморфность языка, сбивчивость образа, изредка несовершенства ритмические, как и бутафорские условности медиевизма и романтизма. Высшее требование, предъявленное поэзии Верленом: "de la musique avant toute chose", -...
5. Эмиль Верхарн. Монастырь
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: не переведены, или переведены из рук вон плохо. Целый ряд возникающих в последние годы литературных предприятий хочет заполнить этот пробел, но все они еще очень молоды и не сделали почти ничего. Будем надеяться, что иные из них будут покультурнее московской «Универсальной библиотеки», которая далеко не всегда может похвалиться качеством своих переводчиков и выбором произведений. В частности, о переводе драмы Верхарна, лежащем перед нами, не стоило бы говорить, если бы одно обстоятельство не заставляло нас заступиться за бедную литературу и за бедного читателя. Это обстоятельство — предисловие к переводу, написанное А. Белым, писателем замечательным и занимающим в литературе определенное положение. Правда, положение это совсем другое, чем то, которое навязывает себе А. Белый, но — не о нем речь. Нам желательно только, чтобы этот писатель, взяв на себя роль «защитника литературных ценностей», не впадал в ошибки, слишком прискорбные и слишком недостойные писательского звания. Мы далеки от согласия с А....
6. Блок А. Л. - Блоку А. А., январь — февраль 1904 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: могу откликнуться пока одним евангельским стихом: «Non omnes capiunt (размер нарушен далее; он соблюдается на этом месте лишь в «словенском» (тексте) verbum istud» [95] — и стихами из пролога к Фаусту (неправильно переводимыми): Der Herr: … Von allen Geistern, die verneinen, Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last. Der Menschen Th"atigkeit kann allzuleicht erschaffen. Er liebt sich bald die unbedingte Ruh; Drum geb'ich gern ihm den Gesellen zu, Der reist und wirkt, und muss, als Teufel, schaffen, [96] что относится, быть может, и к «непроходимым (ех cathedra) [97] сальностям». В «классической Вальпургиевой ночи» оба Грифа [98] (не умеющие «Zeus zu am"usieren») [99] утверждают, что «der Garstige gehret nicht heirher», [100] и вот — мне кажется (вполне изолированно), что Ты напрасно порождаешь лишние («бесовские») недоумения своим абсентеизмом в отношении к отнюдь не демоническим родным — особенно в столь «близком» новом здании электротехники, вмещающем не олимпийских, но, конечно, и не адских громовержцев (интересный материал для дальних писем, для дальнейшего житейского самообразования, пожалуй, и для далеко хватающего вдохновения — по части русского «земного духа»); на ноябрьском погребении несчастного двоюродного брата (моряка из Порт-Артура и Владивостока) [101]...