Поиск по творчеству и критике
Cлово "WERKE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Белый А.: Воспоминания о Блоке. Глава шестая. "Ты в поля отошла без возврата". И война и пожар впереди
Входимость: 1. Размер: 11кб.
2. Дневник 1921 года
Входимость: 1. Размер: 81кб.
3. Блок А. Л. - Блоку А. А., 28 июня 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Белый А.: Воспоминания о Блоке. Глава шестая. "Ты в поля отошла без возврата". И война и пожар впереди
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: путь "вдвоем" через "третье": к всеобщему; там - chorus mysticus, или - орхестра, совет, пути жертвы; тут, умирая в отъединении, воскресают в рождаемом коллективе: "Эта связь активного человеческого начала (личного) с воплощенною в социальном духовно-телесном организме всеединой идеей должна быть живым сизигическим отношением" 259 (Владимир Соловьев). Если образы ценного воспринимаются жадно Невестой, является - третье: оно - Арлекин; он - общественность. Вспышкой общественности - в пору смерти в нем образов прежнего мира встает непокорный, общественно-революционный поэт, подходящий по-своему к революции; революция внешняя и революция мира души, - отражение: разбивания рокового порога, удерживающего человечество от духовной конкретности; можно сказать, что А. А. будет - скиф, утверждающий две революции - в третьей, в духовной. Погасла заря; и вот - вспыхнуло пламя в руке у Петра: В руке протянутой Петра Запляшет факельное пламя 260 . Пьеро умер, но - жив Арлекин, или сам же поэт (Арлекин и Пьеро - двойники: те же: мистик, остряк): Арлекин, сняв костюм, здесь - Народник, а Коломбина - Россия; народ - хоровое начало. Революционер призывает: Бегите все на зов! На зов! Кто? Да те, кто спален: Опаленным, сметенным, сожженным дотла - Хвала! 261 Страшный "Колокол* 9 , страшный недавно в глубинах личного - вовсе не страшен: то - зов революции. И на башне колокольной В гулкий пляс и медный зык Кажет колокол раздольный Окровавленный язык 262 . Словом: Город в красные...
2. Дневник 1921 года
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: тетрадей (очень многочисленные). Ни следа ее дневника. Листки из записных книжек, куски погибших рукописей моих, куски отцовского архива, повестки, университетские конспекты (юридические и филологические), кое-какие черновики стихов, картинки, бывшие на стене во флигеле. На некоторых — грязь и следы человечьих копыт (с подковами). И все. 4 января 1 января не было ничего, кроме мрачной тоски. 2-го на «Венецианском купце» — мрачнейшие слухи о московском съезде и о русских за границей (униженных). 3 января окончена разборка архива моего (новогоднего). Днем — Е. Ф. Книпович, которая была в прошлом году самым верным другом нашей несчастной квартиры. Вечером была Павлович, я видел ее мельком. Сегодня — на Моховой и в домовом комитете за продовольственными карточками. Все, что я слышу от людей о Горьком, все, что я вижу в г. Тихонове, — меня бесит. Изозлился я так, что согрешил: маленького мальчишку, который, по обыкновению, катил навстречу по скользкой панели (а с Моховой путь не близкий, мороз и...
3. Блок А. Л. - Блоку А. А., 28 июня 1902 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: возможность новых) философских обобщений — в частности, при помощи общения «с товарищи» по факультету или с «Филос<офским> Обществом С-П<етер>бургским». Самая несчастная из всех та внутренняя «специальность», что сосредотачивает человека на одном лице — своем или чужом, чем нарушается общественное «равновесие», к<ото>рое (поскольку и оно — не непосредств<енное> проявление, а только производное, несовершенное творение благого божества) за это воздает жестокое «отмщение», едва ли открывая «молодому Вертеру» «иные дали»: ведь ему пришлось бы дальше созерцать «прекрасное созвездие Б. Медв<еди>цы» [23] — «когда б он знал» (хотя бы из латинского Томазия), что избавляется в «уединении» от посторонней «глупости», но наживает собственную — «более опасную». [24] Конечно Ты и без меня (да и без Д. С. Мережковского) отлично понимаешь Гете, у к-рого «как в первый день прекрасны — аllе seine hohen Werke»; [25] отчего бы и не подражать ему (способному уравновешивать каких-нибудь терзающих «вакханок» Еврипидовых с истерзанными соловьевскими «чертями») в объективном юморе (уже эпистолярном)? Впрочем, я не столько задаю головоломные вопросы, сколько «отвечаю» (скромно) по-французски: cela viendra un jour peut-^etre, [26] Твоей Маме прежде удавалось более комическое, вообще эпическое; «юмора» — житейского, быть может, и литературного — не лишены и «Блоки» — при хорошей пище и благоприятной почве для него (не чуждого твоим же...