Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "T"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Белый А. - Блоку А., 23 декабря 1910/ 5 января 1911 г. БЕЛЫЙ - БЛОКУ <23 декабря 1910/ 5 января 1911. Тунис>1 Дорогой Саша! Привет из Туниса, и с Новым годом! Тунис великолепен: арабы превосходны; вчера накупили благовоний: мускуса и какой-то розовой, восточной эссенции. Каждый араб - художественное произведение. Европейский город, как везде; арабский кольцом его окружает; он прямо сказочен2. Адрес: Tunis, poste restante. От Аси Тургеневой привет. Любящий Тебя. Боря Примечания Открытка с видом Туниса. Датируется по почтовому штемпелю. Помета Блока красным карандашом: "1910". Отправлено на следующий день по прибытии в Тунис. Впечатления от Туниса Белый подробно изложил в "Путевых заметках" (т. 1. Сицилия и Тунис. М. --Берлин, 1922. С. 173-236).
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Белый А. - Блоку А., 19 января / 1 февраля 1911 г. БЕЛЫЙ - БЛОКУ <19 января / 1 февраля 1911. Радес> 1 Милый Саша! Спасибо за память. На днях пишу. Очень и очень люблю Тебя. У меня с собой "Земля в Снегу" 2 , и мы с Асей ее читаем. Любящий Тебя Б. Бугаев Адрес: Afrique, Tunisie. Maxulla-Radès (près de Tunis). Chez Madame Rebeyrol, buraliste de Rades. Мне. Примечания 1 Открытка; датируется по почтовому штемпелю. Помета Блока красным карандашом: "II 1911". 2 Третий сборник стихов Блока (М., 1908).
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: января /15 января (нов. ст.) 1911 г. БЕЛЫЙ - БЛОКУ Радес. <2 января />15 января (нов. ст.) 1911 года 1 Милый Шура, пишу Тебе тотчас по получению Твоего письма. Его получил я лишь в Тунисе (ездил в Тунис). Мой точный адрес: Afrique. Tunisie. Maxulla-Rades (près de Tunis). A Madame Rebeyrol, buraliste de Rades. Мне. Живу в арабской деревушке, ослепительно белой, ослепительно чистой с плоскокрышими, высокими, похожими на башню трехэтажными домиками, с рядом снежно-белых, каменных куполов, прекрасным минаретом, рядом гробниц (Марабу), осененных пальмами, оливками и фиговыми деревьями. Мы живем с Асей в настоящем, арабском доме, одни, занимаем 3 этажа с крохотными, затейливыми, очаровательными комнатушками, то сплошь состоящих {Так в тексте.} из чудесных окон, то без окон вовсе; у нас - изразцовые полы, простенки, крутая лесенка и громадный, прямо на полу лежащий восточный диван; в комнатах курим арабские благовония. Кругом арабы: хозяйка наша - единственная француженка во всем селе (Радесе); в 1/2 версте, за горой село Maxulla, где устроены виллы французов; в Радесе же ничего европейского нет. Арабы - великолепны: это какой-то сплошной sui generis прерафалеитизм 2 - их жизнь. Все в жизни их размеренно, обдуманно, начиная с прекрасного одеяния, туфель, кошельков, чашек, и кончая домами с плоскими крышами: у нас с Асей великолепная плоская крыша, и мы по вечерам подолгу сидим там на ковре, поджав ноги калачиком; а недалеко (20 минут ходьбы) сверкает бирюзовое, Средиземное море. Я превратился в глупого, довольного эпикурейца: собираю ракушки, читаю арабские сказки и говорю глупости Асе: даже странно: в своем квиэтизме дошел до того, что стал плоско каламбурить 3 . Но я доволен, счастлив, чувствую, как с каждым днем приливают силы: наконец-то, после 6 безумных лет, состоящих из сплошных страданий, я...